The Order of the Lily and the Eagle

emblem

Astrology

 

 

Études Initiatique

ASTROSOPHIQUE ORPHIQUE

(Suite)

De l'Éther

1 L'Éther, voici un mot mystérieux qui, de tout temps, a attiré la curiosité des recherches humaines.

 

Initiatic Studies

ORPHIC ASTROSOPHY

(Sequel)

1 The Ether. Here is a word full of mystery, a word that has roused the curiosity of human research through the ages.

 

2 L'Éther, disent les anciens, est une matière fluidique, constituée d'atomes extrêmement lâches, qui sont, si imperceptiblement petits, que les lois grossières des densités, des poids, des mesures, ne peuvent avoir aucune prise sur eux.

Ether, the ancients said, is a fluidic matter made up of extremely slack atoms which are so imperceptibly small, that the laws of coarse density, weight and measure, cannot have any hold over them.

3 D'autres hypothèses sans fondement ont été exprimées et exposées sur l'Éther.

A number of other baseless hypotheses have been expressed and exposed about Ether.

4 L'école Orphique, accoutumée à ces définitions, hypothétiques, mais pleines de raison, cette école, dis-je, définit comme il suit l'Éther et sa nature:
« L'Éther est l'action de Pathos en mode hylique ».

The Orphic School frequently used hypothetical though quite reasonable definitions. One such defines Ether and its nature as follows:
"Ether is the action of Pathos in a hylic[1] mode."


[1] Translator Note: 'hylic' from the Greek 'ύλη' = material.


5 En effet, Pathos, que nous connaissons comme étant un mouvement enveloppant, engendré par Tropos et non pas engendrant Tropos, produit des mouvements cyclico-sphériques qui remplissent l'espace créé par cette activité.

In fact, Pathos, which as we know is an enveloping movement, engendered by Tropos and not engendering Tropos, produces cyclico-spherical movements that fill the space created by this activity.

6 L'Éther est le champ de préparation dans lequel se fera la naissance de la matière. Son état essentiel est excessivement compact et son mouvement perpétuel lui permet d'avoir une forme qui subit des altérations diverses par l'influence de toute substance en activité dans l'espace.

Ether is the field of preparation in which the birth of Matter takes place. Its essential state is extremely compact and its perpetual motion allows it to take on a form that undergoes various alterations under the influence of any substance active in space.

7 En outre, les qualités de l'Éther sont de reproduire et conserver les formes substantielles de la création seconde, de servir encore de moulage substantiel, d'enregistrer les diverses vibrations et leur forme, de les conserver et de les imprimer sur toute substance cohérente venant en contact avec lui.

Furthermore, the qualities of Ether are to reproduce and preserve the substantial forms of the second creation, to serve as the substantial mould, to register the various vibrations and their form, to conserve them and imprint them on all coherent substance that it comes in contact with.

8 Telles sont les notes d'enseignement dans la doctrine orphique concernant l'Éther.

The above are the notes in the Teachings of the Orphic tradition on the subject of Ether.

9 Tâchons de déduire des notions plus concrètes et plus en rapport avec votre mentalité. L'Éther est conséquemment un dynamisme en mode matériel; cela veut dire que Pathos ayant un mouvement initial A, réalisé, activé par Tropos, un mouvement secondaire B.

Let us try to deduce more concrete ideas from all this closer to your mentality. We gather that Ether is dynamism in material mode/ In other words, the initial movement 'A' of Pathos, when realized and activated by Tropos, produces a secondary movement 'B'.

10 Le changement de mode mêlé au mode du mouvement initial, produit un ensemble de deux dynanimes différant entre eux, quoique unique. Cet effet est appelé par l'école Orphique, hylisme et le mode hylique Pathos engendré par Tropos et agissant en mode hylique, produit, avons-mous dit, l'Éther, c'est-à-dire un état très sensible pathotique, impressionnable et, tout en étant dynamique, cesse d'être essentiel, et devient substanciel. Si Tropos se mettait en action en mode hylique, il n'aurait pu produire un état semblable à l'Esther, car son mouvement est rayonnant et non pas enveloppant comme celui de Pathos.

This change of mode mixed with the mode of the initial movement, produces an assembly of two dynamisms, which differ from one another, although unique. This effect is called "hylism" and the hylic mode by the Orphic School. Hylism mode and hylic Pathos, that is engendered by Tropos and acting in a hylic mode, as we said, produces Ether. That is, a very sensitive state, pathotic and impressionable, while being dynamic, ceases to be essential and becomes substantial. If Tropos were to act in a hylic mode, it would not have been able to produce a state similar to Ether because its movement is radiatant and not enveloping like that of Pathos is.

11 Dans la création, nous avons constaté plusieurs catégories de ces masses éthériques qui remplissent et parcourent l'Univers cosmique. L'une d'elles est appelée fluide dynamique. Le fluide dynamique est une masse éthérique saturée de corpuscules infiniment petits, produits par des résistances isolées dans la masse par l'action de Tropos dans cette masse.

We have observed in Creation several categories of these etheric masses that fill and travel through the cosmic Universe. One of them is called the dynamic fluid. This fluid is an etheric mass saturated with infinitely small corpuscles, produced by resistance isolated within the mass by the action of Tropos in the mass.

12 Le fluide dynamique dans l'Univers est le véhicule de la lumière, de la chaleur et du son. Sa vitesse, lorsqu'il court, dépasse toute imagination, et si nous prenons comme unité la vitesse de la lumière constatée par la science mathématique, celle du fluide la dépasse à des milliers de fois; à un tel point, qu'un courant dynamique surgissant de la 3e Région du Cycle Cosmos, ne met pas plus de 60 heures terrestres pour traverser toute la largeur de la 2e Région, tandis que la lumière y mettrait plus de 20 ans, selon les calculs de la science mathématique actuelle.

The dynamic fluid in the Universe is the vehicle of light, heat and sound. Its speed when it dashes, surpasses all imagination. If we take the speed of light as a unit of measure, as established by mathematical science, that of the dynamic fluid surpasses it by thousands of times, so much so that a dynamic current springing from the third Region of the Cycle Cosmos takes no more than 60 terrestrial hours to traverse all the width of the second Region, whereas light, according to the calculations of present mathematical science, it would need more than 20 years to do so.

13 Outre le fluide dynamique, nous observons l'existence d'autres fluides de nature éthérique, tels que fluide éthérique proprement dit, fluide éthérique sensible, fluide éthérique vital, fluide animique, fluide astral, etc., etc., etc. Tous ces fluides se produisent par l'alternance des différentes actions cosmiques dans la masse éthérique.

Besides the dynamic fluid, we observe the existence of other fluids of an etheric nature such as the etheric fluid proper, the sensitive etheric fluid, the vital etheric fluid, the animic[2] fluid, the astral fluid, etc. All these fluids are produced by the alternation of various cosmic actions in the etheric mass.


[2] Translator Note: 'animic', from the Latin 'animus' = soul.


14 En outre, l'Éther s'infusant dans la substance, se retire soit surchargé de cette substance, soit clarifié ou purifié des molécules ou atomes électroniques[3f]. L'Éther étant un état antérieur même à la création première; étant une création antérieure! même aux réalités que nous avons annoncées plus haut, ne comporte ni poids, ni mesure. L'atomisme éthérique se multiplie par la réalité de l'espace, c'est-à-dire que l'Éther existant dans cet Univers créé, peut remplir l'espace entier de cet Univers connu; il peut être délimité par la mesure d'un corps de l'espace créé, car ses atomes par compression se pénètrent les uns les autres, et le volume diminue sans préjudice de la densité.

In addition, Ether infusing itself into substance, withdraws overloaded with this substance, or clarified or purified by the molecules or electronic atoms[3e]. Since Ether is a state prior even to the first creation, created prior even to the realities mentioned above, has neither weight nor measure. The etheric atomism is multiplied by the reality of space. That is, Ether existing in this created Universe, can fill the entire space of this known Universe. It can be circumscribed by the measure of a body of created space, because its atoms penetrate one another by compression and the volume decreases without loss of density.


[3f] Une note de bas de page originale d'EON: L'atome électronique est un corpuscule infiniment petit ayant un mouvement propre attractif. Il y a plusieurs sortes d'atomes électroniques: atome électronique positif, atome électronique négatif, atome électronique explosif, et atome électronique abortif. Tous ces atomes forment une matière à part, parasite, et ne s'associent jamais entre eux. L'Éther est leur demeure; lorsqu'ils s'y rencontrent ils luttent, et le résultat de la lutte c'est la transmutation de la masse éthérique; les étoiles filantes sont des atomes électroniques explosifs.


[3e] Orginal EON footnote: The electronic atom is an infinitely small body with its own attractive motion. There are several kinds of electronic atoms: positive atoms, negative atoms, explosive and abortive atoms. All these atoms form a separate matter that is a parasitic one that never associates with one another. They reside in Ether. When they meet there, they struggle with the result being the transmutation of the etheric mass. Shooting stars are explosive electronic atoms.


15 Nous avons dit plus haut que l'Éther était différent en lui-même par ses qualités. Il est conservateur de formes (mémoire), créateur de formes (imagination). Il est sensible par Pathos, qui le constitue comme essence première. En ses formes, il est harmonieux par l'action de Tropos sur Pathos.

We mentioned above that Ether differs due to its qualities. It conserves forms (memory) and creates forms (imagination). It has sensitivity through Pathos, which is its primary constituent, and has harmony in its forms through the action of Tropos on Pathos.

16 L'Éther, par l'activité cosmique de tous les systèmes et régions du cycle Cosmos, subit de grandes modifications. Et au fur et à mesure qu'il s'avance vers la première région du Cycle Cosmos, il est soumis à une telle purification qu'il change presque d'état.

Ether undergoes great modifications due to the cosmic activity of all the systems and regions of the Cycle Cosmos. As it gradually advances towards the first region of the Cycle Cosmos, it is subjected to such a purification that its almost changes state.

17 La tradition orphique dit: l'éthérisme dans la première région du Cycle Cosmos devient animisme.

The Orphic tradition says: In the first region of the Cycle Cosmos, etherism becomes animism.

18 L'animisme est un état éthérique empruntant des formes multiples dont nous constatons la présence dans la deuxième région, du Cycles Cosmos. Les principales de ces formes sont neuf: âme dynamique, âme vitale, âme sensible, âme sensorielle, âme sensitive, âme mnémonique, âme intellectuelle, âme intelligente et âme mentale.

Animism is an etheric state that takes on multiple forms whose presence we note in the second region of the Cycle Cosmos. The principal ones are 9: dynamic soul, vital soul, sensible soul, sensory soul, sensitive soul, mnemonic soul, intellectual soul, intelligent soul and mental soul.

19 Ces différentes formes de l'animisme se produisent par l'accord de trois attributs ou principes de Pathos et Tropos (Amour et Sagesse). Ainsi, le principe Imagination peut être apparemment l'auteur de l'âme mentale, intelligente et intellectuelle. Le principe Volonté peut être l'auteur de l'âme mnémonique, sensitive et sensorielle. Le principe Puissance peut être l'auteur de l'âme sensible, vitale et dynamique.

These different forms of animism are produced by the concord of three attributes or principles of Pathos and Tropos (Love and Wisdom). Thus, the principle Imagination can apparently be the author of the mental soul, intelligent soul and intellectual soul. The principle Will can be the author of the mnemonic, sensitive and sensorial soul. The principle Power can be the author of the sensible soul, dynamic soul and vital soul.

20 Un tableau comparatif ci-dessous donnera les conclusions que comporte cette étude sur l'Éther.

The following comparative tables will provide the conclusions comprised in this study on Ether.


IMAGINATION VOLONTÉ PUISSANCE
1  Imagination
Mental
2  Volonté
Mnémonique
3  Puissance
Sensible
4  Pensée
Intelligent
5  Verbe
Sensitive
6  Action
Vital
7  Conception
Intellectuel
8  Détermination
Sensoriel
9  Exécution
Dynamique

 

IMAGINATION 1  Imagination
Mental
4  Pensée
Intelligent
7  Conception
Intellectuel
VOLONTÉ 2  Volonté
Mnémonique
5  Verbe
Sensitive
8  Détermination
Sensoriel
PUISSANCE 3  Puissance
Sensible
6  Action
Vital
9  Exécution
Dynamique

IMAGINATION WILL POWER
1  Imagination
Mental
2  Will
Mnemonic
3  Power
Sensible[4]
4  Thought
Intelligent
5  Word
Sensitive
6  Action
Vital
7  Conception
Intellectual
8  Determination
Sensory
9  Execution
Dynamic

 

IMAGINATION 1  Imagination
Mental
4  Thought
Intelligent
7  Conception
Intellectual
WILL 2  Will
Mnemonic
5  Word
Sensitive
8  Determination
Sensory
POWER 3  Power
Sensible
6  Action
Vital
9  Execution
Dynamic

 


[4] The French word 'Sensible' can be translated as: sensitive, sentient, perceptible, tangible. In the OL+E we use the following terms:
Sensory or Sensorial of the Senses.
Sensitive of the Sentiments.
Sensible of the Spirit or the Mind.


EON2 #9&11, January 1924

 

 

No copyright is claimed for either the Emblem of the Order or the title 'Order of the Lily and the Eagle'

© Commandery of Attica in the West

Orphic Astrosophy